Translation of "ci servirà" in English


How to use "ci servirà" in sentences:

Se Mortimer torna per Ia funzione, ci servirà un altro libro degli inni.
If Motime's coming back fo the sevices, we'll need anothe hymnal.
Aver ragione non ci servirà a niente.
Being right ain't gonna do us any good.
Ci servirà legna per i pozzi e per gli ingressi.
We will need timber for the shafts and the entrance chambers.
Dubito che ci servirà, questa sera.
Dear, I doubt if we shall need it tonight, my love.
Ci servirà solo un piccolo aiuto!
So we need a little help!
A che ci servirà se si fa ammazzare?
What good will it do us if he gets himself killed?
Ci servirà del refrigerante per il sistema di supporto.
We'll need coolant for the air support system.
Ci servirà sicuramente una barca al porto.
We are definitely gonna need a boat at the harbor.
E ci servirà sicuramente un'auto veloce all'uscita posteriore.
And we're definitely gonna need a fast car at the hotel back entrance.
Ci servirà un segretario che metta a verbale.
We're gonna need a recording secretary.
Ho la sensazione che ci servirà un bavaglino dopo.
I have a feeling we're going to need a drop cloth later.
Si, ma ci servirà della roba che non si trova nei negozi RadioShack.
Yeah, but we're gonna need some stuff you can't get at RadioShack.
Credo che ci servirà del sangue fresco per risolvere questo.
I think we'll need fresh blood to solve this one.
Finché staremo insieme non ci servirà nientaltro.
As long as we have each other, that's all we need.
Ci servirà più spazio quando aumenterà la famiglia.
We're gonna need some space while we start a family.
Il carburante rimasto ci servirà per il volo, perciò dora in poi lavoreremo di giorno.
We're gonna need the remaining fuel for the plane, so we'll have to work during the day.
Poi ci servirà cardo e corteccia.
When he warms, we'll need thistle and bark.
Lo teniamo lontano dai riflettori per il tempo che ci servirà a fabbricare una storia credibile.
We keep him out of sight long enough for us to construct a credible narrative.
Naturalmente ci servirà l'arma di Merlino.
Of course, we will need Merlin's weapon.
Beh, ci servirà il suo permesso del parcheggio, signore.
Well, we're gonna need your parking pass, sir.
Ci servirà per trasportare gli altri sopravvissuti.
We need it to transport the other survivors.
Ci servirà spazio per il nostro personale.
We're gonna need some work space for our people.
Luddie, ci servirà una videocamera, ce n'è una in sala stampa?
Luddie, we're gonna need a video camera. Is there one in the press room?
se dobbiamo trovare le labbra perfette, ci servirà molto più aiuto.
If we're going to find a perfect pair of lips, we're going to need a lot more help.
Domani non ci servirà la batteria, hai detto che ci troveranno presto.
What will we need it for after tonight? You said they were gonna find us in the morning.
Ci servirà per pulire quando avremo finito con la nostra ospite.
It will be nice to have someone to help mop up when we've finished with our little guest.
Ehi, capo, ci servirà un'ambulanza qui.
Hey, chief, we're gonna need an ambulance here.
Bene, perchè ci servirà ogni spada disponibile.
Good. Because we're going to need every sword we can get.
Se ci servirà la swat la chiameremo.
If we need SWAT, we'll call 'em.
Lui è forte, ci servirà se vogliamo scappare da qui!
He's strong. We need him if we're gonna fight our way out of here!
Credo che ci servirà più di un'intervista.
I think we're going to need more than an interview.
Per farcela, ci servirà l'aiuto di almeno una parte di loro.
In order to stand a chance, we are going to need at least some of their support.
Ma ci servirà il tuo amichetto.
But we're gonna need your little friend.
Quando saremo usciti da queste mura, ci servirà un via sicura fuori dal Paese.
Once we're outside these walls, we need safe passage out of the country.
Ci servirà un carcere più grande.
We're gonna need a bigger prison.
Ma ci servirà un aiuto per farcela arrivare.
But I think we're gonna need some help in getting her there.
Ci servirà tutta l'acqua dolce che trovate!
We're gonna need all the fresh water you can find.
Per liberare la città, ci servirà l'aiuto di tutti.
And to liberate this town, it's gonna take all the help we can get.
Ci servirà un casino di energia.
We're gonna need a shitload of power.
La verità è che quel generale non ci servirà più a niente.
That particular general won't be very useful to us anymore.
Ci servirà davvero l'assicurazione sulla vita.
Then we're really gonna need life insurance.
Ci servirà un'altra bottiglia di scotch.
Gonna need another bottle of this.
Perché non ci mostra qualche altro simpatico gingillo che non ci servirà a lasciare l'isola?
How about you show us more of your trinkets that won't get us off this island?
Del tipo: " Ci servirà un altro pianeta."
Like, "We're going to need a new planet" kind of bad feeling.
Per adesso va tutto bene ma chiamerò sua moglie se ci servirà qualcosa.
Right now everything's fine. I'll let your wife know as soon as we need anything.
particolare risorsa. E per il futuro non ci servirà.
And for the future, it won't serve us.
1.1894397735596s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?